The Arabian Economic Journal

culture

Emirati and Polish Authors Explore Future of the Novel at Warsaw Book Fair

Emirati and Polish Authors Explore Future of the Novel at Warsaw Book Fair

Cross-Cultural Literary Dialogue at Warsaw International Book Fair

During the recent Warsaw International Book Fair 2026, a significant dialogue took place at Sharjah's pavilion, bringing together Emirati writer and researcher Dr. Sultan Al Ameemi and Polish novelist Radek Rak. The session, a highlight of Sharjah's Guest of Honour program, delved into how literature transcends linguistic and cultural barriers, focusing on the dynamic nature of modern fiction, the crucial role of translation, and the intricate relationship between authors, their audiences, and established literary practices.

Contemporary Trends in Emirati and Polish Literature

Titled “Artistic and intellectual developments in contemporary Emirati and Polish literature,” the discussion saw Dr. Al Ameemi highlight the increasing translation of Arabic literature into other languages. He noted that this trend has significantly bolstered literary exchange and fostered greater cross-cultural communication. Al Ameemi observed that modern fiction frequently addresses universal concerns shared across diverse societies, irrespective of geographical location or language. He further suggested that many themes in global literature echo long-standing similarities found in folk traditions across both Eastern and Western cultures, where narratives often converge despite originating from distinct cultural backgrounds.

Regarding the progression of the Emirati novel, Dr. Al Ameemi explained that contemporary Emirati fiction has embraced greater experimentation in its linguistic, structural, and conceptual approaches. However, he emphasized that literary advancement is primarily fueled by an author's unique creative vision rather than solely by institutions or cultural environments. While acknowledging that literary awards and competitions can support writers and recognize achievements, he asserted that they do not inherently produce novelists. True and lasting literary value, he argued, stems from a sustained dedication to one's craft and the cultivation of a distinct creative voice.

The Writer-Reader Relationship and the Role of Language

Discussing the connection between writers and readers, Dr. Al Ameemi stated that authors do not write exclusively for themselves. However, he cautioned against an excessive focus on audience expectations, suggesting it could potentially diminish the quality of a work. He pointed out that readers bring varying perspectives to the same text over time, and a single novel might be interpreted differently by the same individual at different life stages. He also stressed that concerns about translation or international readership should not dictate the writing process, emphasizing that an author's primary duty is to the text itself, its language, and its artistic construction.

Addressing the topic of language, Al Ameemi affirmed that Standard Arabic remains the unifying literary language of the Arab world, despite regional linguistic diversity, enabling readers across different countries to engage with a common literary heritage. He added that while the use of dialects in prose remains limited, Emirati poetry continues to thrive in both classical Arabic and Nabati forms.

Balancing Specificity and Universality in Literature

Radek Rak, for his part, articulated that literature gains strength from a balance between cultural specificity and universal human experiences. He cited Umberto Eco's The Name of the Rose as an example of a work deeply embedded in a particular historical context yet capable of resonating across diverse cultures and generations. Rak elaborated that cultural specificity provides literature with its unique identity, while universal themes enable readers to connect with stories beyond their own experiences, creating both a sense of familiarity and discovery.

Drawing on examples from Polish and Finnish literature, Rak highlighted that the translator's role extends beyond mere word transfer to effectively convey the cultural and linguistic essence of a text. On the art of fiction writing, Rak stated that novels are shaped not only by their plot but also by the writer's unique perspective and interpretation of the world. He concluded that while storytelling remains vital, the most impactful books are those that leave a lasting impression and offer profound insights into lives and experiences distinct from the reader's own.

Source: Emirati and Polish authors discuss future of the novel at Warsaw International Book Fair 2026